english deutsch italiano español slovenščina furlan

Gedenktafel des Denkmal der Wallfahrtskirche Monte Lussari

Das Denkmal ist ein Geschenk des Kulturkreises Navarca aus Aiello und des Autors Eligio D'Ambrosio aus Castions di Strada zum 650-jährigen Jubiläum der Madonna des Luschari.

Targa monumento dei pellegrini del Cammino Celeste


Links:







Italienische Sprache


Targa monumento dei pellegrini del Cammino Celeste

Tiziana Perini ließt den Text ihrer Worte die in Italienischer Sprache auf der Gedenktafel auf dem Denkmal eingeprägt sind:



" ANIMA PELLEGRINA, Sappi che i tuoi piedi ti hanno portato a percorrere, sotto lo sguardo celeste di Maria, l'Iter Aquileiense, la via dei popoli che parlano lingue diverse.

ANIMA CORAGGIOSA, che hai lasciato la tua casa, anche se per poco,

ANIMA FEDELE, che hai superato le difficoltà, anche se piccole, del Cammino

ANIMA GIOIOSA, che hai raggiunto la meta, anche se temporanea la pace di questo luogo, ti accompagni ogni giorno della tua vita.
"


vai all'inizio






Deutsch Sprache


Targa monumento dei pellegrini del Cammino Celeste

Andrej Kolman ließt den in Deutscher Sprache geschriebene Text auf der Gedenktafel auf dem Denkmal:



" LIEBER WALLFAHRER, du sollst wissen, dass deine füsse haben dir geholfen, unter maria’s schutz den weg von Aquileja zu begehen dieser ist der weg der vÖlker, welche verschiedene sprachen sprechen.

MUTIGER WALLFAHRER, du hast verlassen, auch wenn nur für kurze zeit, dein haus.

TREUER WALLFAHRER, du hast Überwunden alle die kleinen schwierigkeiten dieses weges.

GLÜCKLICHER WALLFAHRER, du hast dein ziel – wenn auch für kurze zeit - erreicht der friede dieses ortes möge dich alle tage deines lebens begleiten.
"


vai all'inizio






Slowenisch Sprache


Targa monumento dei pellegrini del Cammino Celeste

Metodij Rigler ließt den in Slowenischer Sprache geschriebenen Text auf der Gedenktafel auf dem Denkmal:



" DUŠA ROMARSKA, vedi, da so te tvoje noge, pod Marijinim milim pogledom, vodile po

OGLEJSKI POTI: po stopinjah narodov, ki prepletajo različne jezike.

DUŠA POGUMNA, ki si zapustila soj dom – čeprav za kratek čas –

DUŠA ZVESTA, ki si premostila popotne težave - četudi lahke -

DUŠA VESELA, ki si dosegla svoj cilj – čeravno začasno – sprejmi voščilo miru, ki ga daje ta kraj: naj te vodi vse dni tvojega življenja.
"




vai all'inizio